SSブログ

中国語上手な人と付き合え!

スポンサーリンク




「類は友を呼ぶ」 =  中国語で言うと

「物以類聚、人以群分」
(出典 《周易.繫辭上》:“方以類聚,物以群分”)

「人以類聚、鳥以群[分]」ともよく
いわれてきました。

また、これに似た言い方で

”近朱者赤,近墨者?”
(朱に近い者は赤く、墨に近い者は黒い)


つまり、朱に交われば赤くなり
墨に交われば黒くなる。人は交わる相手によって
よくも悪くもなります。


自分の友たち3人を挙げてみると、
どういう人達でしょうか?


大抵、貧乏人なら、その人の友たちに金持ちらしい人も
いないはずです。


語学関係も同じです。レベル低い人と
付き合うと、いつまで経っても
上達になるはずはありません。


人間は(とくに日本人といって良いかどうか)、
とくに相手に合わせる傾向があります。


これは、よくいえば、日本で「和」とか、
「協調性ある」とか、、、、



しかし逆をいえば、個性がなかったり
自己主張ができない人とか。


レベル高い人と付き合えば、自分の
短所が見えてくる、いつも
上を目指そうという心理が働いているからです。



中国語が上手になりたいなら
自分よりできる人と付き合うしかありません。

レベル低い人の書いた本など
読んでも進歩しないところか、
時間の無駄です。


3流大学の先生も、レベルが低く
たいした業績を出せない、これも
「物以類聚、人以群分」の通りです。



管理人が選んだrank1_a.gif >>>中国語上達のツボ 

 期間限定!購入特典
当サイトから購入してくださいました方には、
特別な特典を差し上げています。(2月28日まで)


(以下の人気書から好きな1つ選んでください)
CD BOOKあなただけの中国語家庭教師


好評発売中のCD BOOK“話す”回路を作るための中国語リスニング&スピーキング〔日常生活編〕(CD2枚付)


●新刊!『“話す”回路を作るための中国語リスニング&スピーキングビジネス編〕』(CD2枚付)

合わせてご利用いただくのがおすすめ

☆当サイトから中国語上達のツボ 購入された方に
以上の人気語学本を特別特典として差し上げます。
(購入IDをメールでお知らせください)

質問、大歓迎です。

zzzjpjp484615323☆yahoo.co.jp
(☆を@に変えてください)

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。